有奖纠错
| 划词

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国支持部署多国部队。

评价该例句:好评差评指正

Les détenu(e)s dont les dossiers sont manquants devraient être libéré(e)s sans délai.

被拘留者,凡是没有卷宗的,均应立

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les deux parties l'accepteront sans délai.

我希望双方毫不拖延地接受这备忘录

评价该例句:好评差评指正

Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.

当事各方有责任执行裁决,不得延误

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient appliquer ces sanctions ciblées sans délai.

各国必须拖延地实施这些有目标的金融制裁

评价该例句:好评差评指正

Elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence.

会审查各代表的全权证书并尽快向会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.

对患病的应当及时给予治疗,并通知其家长或者监护人”。

评价该例句:好评差评指正

Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.

因此,他呼吁各国迅速形式的体罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应

评价该例句:好评差评指正

Une solution politique négociée devrait être réalisée sans délai.

毫不拖延地确定种政治协商解决方案

评价该例句:好评差评指正

Nous devons parvenir sans délai à parachever une convention générale sur le terrorisme international.

我们需要在完成项有关国际恐怖主义的全面公约方面取得迅速的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.

海关当局应及时将扣留情况毫不拖延地通知检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

Elle exige également des parties ivoiriennes qu'elles engagent sans délai le processus de désarmement.

决议还要求科特迪瓦各方全面开展解武装工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施

评价该例句:好评差评指正

La situation nécessite que la communauté internationale y accorde toute son attention sans délai.

这种局势要求国际社会关注

评价该例句:好评差评指正

Il incombe donc à tous les États Membres de verser sans délai leurs contributions.

所有会国都有义务毫不拖延地缴清摊款。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait produire sans délai tous les rapports en retard.

秘书处的任何尚未提交的报告必须印发。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau soulèvera sans délai cette question auprès de l'Administration.

监督厅将与管理层紧急讨论这事项。

评价该例句:好评差评指正

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boral, borane, borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

J’exige une chose de vous, c’est que vous renvoyiez à ses parents, et sans délai, ce M. Julien.

我要求您件事,立刻把这位于连先生打发回家。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Nous appelons la Turquie à quitter sans délai le plateau continental grec.

我们呼吁土耳其毫不拖延地离开希腊大陆架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le procureur spécial souhaite un procès sans délai.

特别检察官希望立即进行审判

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Seule la poursuite sans délai d'un débat parlementaire nourri peut y parvenir.

只有立即继续进行激烈议会辩论才能实现这目标。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Il a également appelé le Sénat à adopter le projet de loi " sans délai" .

他还呼吁参议院" 毫不拖延" 通过该法案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Ciotti: Je demande solennellement au président et au gouvernement de décréter l'état d'urgence sans délai.

- E.Ciotti:我郑重请求总统和政府立即宣布进入紧急状态

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年2月合集

Je demande à ce que le corps d'Alexeï soit rendu sans délai afin que je puisse l'enterrer de façon humaine.

我请求立即归还阿列遗体, 以便我能够人道地埋葬他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un jour, celui-ci reçut un petit billet qui, pour affaire pressante, l’engageait à passer, sans délai, dans une auberge du faubourg de Besançon.

,神甫接到纸短简,说有急事请他务必到贝藏松家客店去趟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Vers 19h, Günter Schabowski, un homme politique est-allemand, annonce que les Allemands de l’Est peuvent voyager librement… sans condition et sans délai.

大约7点.m,东德政治家君特·沙博夫斯基(Günter Schabowski)宣布东德人可以自由旅行。无条件且毫不拖延。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le Tribunal administratif pour l'environnement du Costa Rica a, quant à lui, le pouvoir d'arrêter sans délais des projets suspectés de porter atteinte à l'environnement lorsqu'il est saisi.

就哥斯达黎加环境行政法庭而言,它有权在查封时立即停止涉嫌危害环境项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Le président turc appelle ce soir les états unis à revenir " sans délai" sur la décision de fournir des armes aux milices kurdes en Syrie...

土耳其总统今晚呼吁美国" 毫不拖延" 重新考虑向叙利亚库尔德民兵提供武器决定。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On résolut de partir sans délai. Mulrady vit bien qu’il serait un sujet d’embarras ; il demanda à rester, et même à rester seul, pour attendre des secours de Delegete.

大家决定不再耽搁,立刻出发穆拉地深知自己是个累赘,他要求独自人留下,然后,等他们派人来接他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

ZK : Le gouvernement malien demande donc à la France de retirer ses troupes du pays « sans délai » , autrement dit le plus rapidement possible.

ZK:因此,马里政府要求法国" 毫不拖延地" 从该国撤军,换句话说,尽快撤出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AD : Paris invite aujourd'hui ses près de 850 français présents en Ukraine à quitter le pays sans délai, s'ils n'ont pas de motif dit impérieux, importants pour y rester.

AD:巴黎今邀请其在乌近850名法国人毫不拖延地离开该国如果他们没有令人信服理由,留在那里重要理由。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Des actions complémentaires seront menées sans délais sur ces deux sujets par chacun des deux pays, dans l'attente de la mobilisation d'autres partenaires notamment dans le cadre de l'UE, selon l'Elysée.

根据爱丽舍宫说法,在其他合作伙伴动员,特别是在欧盟框架内,两国将立即就这两个主题采取补充行动。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, si on revient à notre théorie de locution adverbiale, " sur-le-champ" , on pourrait le remplacer par l'adverbe " immédiatement" qui veut dire " tout de suite, sans délai, sans attente, maintenant" .

所以,如果我们重新来看副词短语理论,我们可以用意为立即、即刻现在“immédiatement”来代替“sur-le-champ”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quelque temps après, Julien reçut une lettre d’une écriture inconnue et portant le timbre de Châlons, il y trouva un mandat sur un marchand de Besançon, et l’avis de se rendre à Paris sans délai.

不久,于连收到封笔迹陌生信,盖有夏隆邮戳,内中有张到贝藏松商人处取款凭证,还有立即前往巴黎通知

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AD : Et la réponse du président français, Emmanuel Macron rejette l'exigence, la demande, de la junte militaire au pouvoir à Bamako de retirer les soldats français « sans délai » .

AD:法国总统埃马纽埃尔·马回应拒绝了巴马科执政军政府" 毫不拖延地" 撤出法国士兵要求。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis j’ordonnerai à cette formation de se décomposer en essaim et, lorsqu’ils seront à une distance suffisamment proche de la flotte ennemie, je donnerai l’ordre à chaque moustique de sélectionner sa propre cible et d’attaquer sans délai.

然后,我将命令这个编队分解成群,当他们在距离敌人舰队足够近地方时,我会指示每只蚊子选择自己目标,毫不犹豫地进行攻击

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chiens n'ont besoin d'aucun matériel pour dépister le coronavirus. Aucune pénurie n'est donc à craindre. Et les résultats ne se feront pas attendre. En effet, le flair des chiens repère aussitôt la présence du virus, sans aucun délai.

狗只不需要任何设备即可检测出冠状病毒。因此不用担心任何短缺。无需等待检测结果。实际上,狗嗅觉可以立即识别出病毒,而存在任何延迟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bordite, bordj, bordosite, bordoyer, bordure, bordurette, bore, boré, boréal, borée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接